среда, 13 мая 2015 г.

Девушка-дикарка

Жил когда-то король; у него была жена с золотыми волосами, такая красавица, что подобной не найти было во всем свете.
Случилось однажды ей заболеть, и когда она почувствовала, что скоро умрет, позвала короля и сказала:
- Если  после моей смерти ты захочешь снова жениться,  то бери себе в жены только такую, которая будет равной  мне по красоте и,  чтоб были у нее такие же золотые волосы, как у меня;  это ты должен мне обещать. И вот, после того как король пообещал ей это, она закрыла глаза и умерла.

Долгое время король был безутешен и не думал о том, чтобы жениться во второй раз. Но вот, наконец, говорят ему советники:
- По-иному быть не может, - должен король жениться в другой раз, чтобы была  у нас королева.
Разослали тогда  во все края посланцев на поиски невесты, которая бы точь-в-точь походила красотой на покойную королеву. Но во всем свете нельзя было сыскать подобной, а если бы такую и нашли, то не могло быть  ни одной  девушки,  у которой были бы такие же золотые волосы.
Но была у короля дочь; была она такая же красивая, как и ее покойная мать, и были у нее такие же  золотые волосы. Вот когда она подросла, посмотрел на нее однажды  король и увидел, что она точь-в-точь похожа  на его покойную жену, и вдруг почувствовал   к ней сильную страсть. И сказал он своим советникам:
- Я хочу жениться  на своей дочери, она – точное подобие моей покойной жены, а мне никак не найти невесты, на нее похожей.
Услыхали это советники, испугались и говорят:
- Богом запрещено жениться отцу на своей дочери, от такого греха ничего путного не выйдет, а заодно  будет ввергнуто в беду и все королевство.
А пуще того испугалась дочь, узнав о таком решении своего отца, но она надеялась отговорить его от этого замысла. И она сказала ему:
- Прежде,  чем выполнить ваше желание, я должна  получить от вас три платья: одно  - золотое, как солнце, другое – серебряное, как луна, а третье - сверкающее, как звезды; кроме того, хочу я иметь мантию, сшитую из тысячи разных мехов и шкурок, и чтобы с каждого  вашего королевства  было на ней по куску кожи. Она думала: «Всего этого добыть невозможно, и я отвлеку этим отца  от его дурных мыслей». Но, однако, король замысла своего  не оставил; самые искусные девушки королевства должны  были выткать три платья: одно -  золотое, как солнце, другое – серебряное, как луна, а третье - сверкающее, как звезды; а королевским охотникам велено поймать самых разных зверей в королевстве и вырезать  у каждого из них по куску кожи. И вот была сделана мантия из тысячи разных  шкурок и мехов. Наконец, когда все было готово, велел король принести ему мантию; он развернул ее перед дочерью и сказал:
- Завтра быть свадьбе.
Поняла тогда королевна, что нет никакой надежды отвратить любовь отца, и она решила бежать. Ночью, когда  все кругом спало, она встала и взяла из своих драгоценностей только три вещи: золотое кольцо, золотое веретенце и маленькое золотое мотовило; а три платья, как солнце, луна и звезды, она спрятала в ореховую скорлупу; накинула на себя мантию из тысячи разных шкурок и вымазала себе лицо и руки сажей. Она отдала себя на волю господню и двинулась в путь. Шла она целую ночь, пока не пришла в дремучий лес. Она очень устала  и забралась в дупло дерева и там уснула.
Взошло солнце, а она все продолжала спать, пока не настал ясный день. И случилось как раз так, что король, которому принадлежал этот лес, в это время охотился в нем. Подбежали королевские собаки к дереву,  учуяли королевну, стали бегать вокруг дерева и лаять. Сказал тогда король егерям:
- Посмотрите-ка, что там за дичь спряталась.
Егеря исполнили его приказ, вернулись назад и говорят:
- Лежит в дупле дерева странный зверь, мы такого еще ни разу не видывали; покрыт зверь шкурой из тысячи разных мехов, лежит и спит.
Говорит им король:
- Вы постарайтесь поймать мне этого зверя живым, привяжите его к повозке и возьмите с собой.
Но только егеря дотронулись до девушки, она мигом проснулась, испугалась и говорит им:
- Я – бедная девушка, отцом-матерью покинутая. Сжальтесь надо мной, возьмите меня с собой.
И сказали тогда егеря:
- Замарашка, да ты как раз пригодишься на кухне, ступай с нами, будешь там золу выгребать.
Посадили они ее на повозку и отвезли домой  в королевский замок.
Отвели девушке маленький закуток под лестницей, где и света не было, и сказали:
- Зверушка, вот здесь ты и будешь жить и спать.
Потом они послали ее на кухню, и она стала носить дрова и воду, следить за печкой, птиц ощипывать, чистить разные овощи, золу выгребать и исполнять  всякую черную работу.
Так жила Дикарка долгое время в горе и беде.  Ах, прекрасная королевна, что еще с тобой станется!
Вот случилось, что устроили раз в замке пир, и говорит она тогда повару:
-  Можно мне пойти наверх и немного поглядеть? Я буду стоять у дверей.
Повар ответил:
- Ладно,  уж, ступай, но  только через полчаса  ты должна назад вернуться и убрать золу.
Взяла она свою  масляную лампочку, пошла к себе в каморку, сняла меховую мантию, смыла с лица и рук  сажу, и вернулась к ней опять ее прежняя красота. Потом  открыла она орешек и достала оттуда свое платье, что сияло, как солнце. Она оделась и поднялась наверх в замок; все уступали ей дорогу, ее никто не узнал, и все думали, что не иначе как явилась какая-то королевна. Вышел  к ней навстречу король, протянул ей руку, стал с нею танцевать, думая в сердце своем: «Такой красивой девушки я ни разу  не видывал». Вот кончился танец, она поклонилась, и не успел  король  оглянуться, как она уже скрылась, и никто не знал куда. Позвали сторожей, что стояли  у замка, спросили у них, но никто ее не видел.
А убежала она к себе в каморку, быстро сняла с себя платье, вымазала лицо и руки сажей, надела меховую мантию, и снова стала Дикаркой. Пришла она на кухню, хотела было приняться за работу -  убирать золу,  а повар и говорит:
- Это ты отложи до завтра, а свари мне сейчас  для короля суп, мне тоже хочется  заглянуть немного наверх. Но смотри мне, чтоб ни один волос  в суп не попал, а то потом я не дам тебе ничего есть.
Повар ушел; и сварила Дикарка для короля суп; наварила она хлебной похлебки, постаралась сделать ее как  можно лучше, и когда похлебка сварилась, достала она свое золотое кольцо и бросила его в миску. Вот кончились танцы, и велел король принести ему суп; отведал он супа, и он так пришелся ему по вкусу, что ему показалось, будто лучшего он никогда не едал. Доел он всю миску и – увидел на дне золотое кольцо, и никак не мог понять, как оно   туда попало. Велел он тогда  позвать к себе повара.  Испугался повар, услыхав о таком приказе, и говорит Дикарке:
- Ты, должно быть, уронила в суп волос, если это правда, я тебя побью.
Приходит повар к королю, а король его спрашивает, кто это суп варил?
Говорит повар:
- Я его варил.
А король говорит:
- Нет, это неправда, он сварен по-другому и куда лучше, чем прежде.
Отвечает повар:
- Должен признаться, что варил его не я, а варила его Дикарка.
И сказал король:
- Ступай и позови ее сюда.
Пришла дикарка, а король ее спрашивает:
- Ты кто такая?
- Я бедная сирота, нет у меня ни отца, ни матери.
Спрашивает король дальше:
- А ты кем у меня работаешь в замке?
Она отвечает:
- Да  я ни к чему не пригодна, разве только  пинки да побои получать.
Спрашивает король дальше:
- А откуда ты взяла кольцо, которое оказалось  в супе?
Ответила она:
- Об этом кольце я ничего не знаю.
Так и не смог король ничего узнать, и пришлось ему ее назад отослать.
Спустя некоторое время  был устроен опять пир, и Дикарка попросила у повара позволенья, как и в прошлый  раз, пойти туда поглядеть.  Повар ответил:
- Ладно, но смотри, через полчаса назад возвращайся, да свари королю хлебной похлебки, которая ему так  по вкусу пришлась.
Побежала она в свою каморку, быстро умылась, достала из ореховой скорлупы платье, что было серебряное, как луна, и надела его на себя. Поднялась она наверх в замок и была похожа на королевну. Вышел к ней навстречу  король, был рад  ее видеть опять, и как раз  в то время  начинался танец, - и они танцевали вместе. Но только кончился  танец, она исчезла так быстро, что король не успел заметить, куда она скрылась.  А убежала она к себе в  каморку, стала снова Дикаркой и пошла на кухню  варить  хлебную похлебку. А повар был наверху; и вот достала  она золотое веретенце, бросила его в миску и налила туда похлебку. Подали ее королю, и он ее ел, и похлебка ему  понравилась так же, как и в прошлый раз; велел король  позвать повара, и пришлось тому и на этот раз  признаться, что эту похлебку варила Дикарка. Позвали Дикарку опять к  королю, но она ответила, что  для одного лишь годна, чтоб получать пинки и побои, и что с о золотом веретенце она ничего не знает.
Устроил король в третий раз пир, и случилось все так же, как и прежде. И хотя повар сказал:
- Дикарка, а ты, видно, колдунья, должно быть, в суп что-то подкладываешь, отчего становится  он таким вкусным и нравится королю больше, чем тот, что варю я.
Но она долго его упрашивала, и наконец, он отпустил ее на короткое  время  побывать на пиру. Надела она платье, что сияло, как звезды, и пошла в нем в зал. И снова король танцевал с прекрасной девушкой, и ему казалось, что она никогда  еще не была такою красивой. В то время, как он танцевал, надел ей незаметно на палец  золотое кольцо и велел, чтоб танцы продолжались подольше.  Кончился танец, и он хотел удержать ее за руку, но она вырвалась и быстро потерялась среди гостей. Побежала она  второпях в свою каморку  под лестницей, но так как она  не успела снять с себя прекрасное платье, а набросила только  меховую мантию, и не смогла второпях вымазаться вся сажей,  и вот один палец остался у нее белым. Прибежала Дикарка  на кухню, сварила  королю хлебную похлебку и, только повар ушел, положила в нее золотое мотовило. Увидел король золотое мотовило на дне миски и велел позвать Дикарку. И вдруг он увидел, что у нее белый палец,  а на пальце кольцо, которое он подарил ей  во время танцев. Схватил он тогда ее за руку и крепко зажал, и только она хотела вырваться и убежать, вдруг слегка распахнулась  ее  меховая мантия и засверкало на ней звездное платье. Схватил король мантию и сорвал ее с нее. И вот стали  видны ее золотые волосы, и она предстала перед ним  во всей своей  красоте, - никак нельзя уже было ей скрыться. А когда она смыла  с лица сажу и золу, то стала  она прекрасной , и подобной красоты еще никто на свете не видывал.
И сказал король:
- Ты моя милая невеста, и мы никогда с тобой  не расстанемся.
А там и свадьбу сыграли, и жили они в счастье и довольстве до самой смерти.


Читайте также: Азербайджанские сказки

Комментариев нет:

Отправить комментарий